ÍslenskaenEnglish

Aðilar að Skemmunni

Leit eftir:


Verk með efnisorðið 'Frönsk fræði'í allri Skemmunni>Efnisorð>

SamþykktRaðanlegtTitillRaðanlegtHöfundur(ar)
30.1.2015Á morgun verð ég tvítugur. Þýðing á völdum köflum úr skáldsögu eftir Alain Mabanckou og greinargerð um verkið og þýðinguna Alexandra Dögg Steinþórsdóttir 1991
11.5.2015Brennandi ást og Bláa eiturslangan. Þýðing á tveimur smásögum úr smásagnasafninu Le premier amour est toujours le dernier eftir Tahar Ben Jelloun Marit Davíðsdóttir 1986
8.5.2015Fríða og Dýrið. Þýðing á hluta úr verki Mme de Villeneuve ásamt greinargerð Hrund Elíasdóttir 1991
14.5.2014Le père Goriot. Traduction d'une partie du roman d'Honoré de Balzac avec un commentaire sur la traduction Ásdís Ólafsdóttir 1989
21.1.2013Kalígúla. Þýðing á leikriti eftir Albert Camus Dóra Haraldsdóttir 1988
18.5.2015La laïcité en France. Liberté de conscience? Margrét Björnsdóttir 1991
7.5.2013La littérature française au XVIème siècle Puges, Eric, 1980-
9.5.2016« La Princesse Rosette » et « La Belle aux Cheveux d’Or ». Deux contes de Madame d’Aulnoy, traduit en islandais Valdís Anna Þrastardóttir 1991
14.5.2012La prostitution à Paris. Du réglementarisme à l´abolitionnisme Guðrún Halldóra Jónsdóttir 1970
10.5.2011L'auteur de Mélusine Sigrún Daníelsdóttir Flóvenz 1977
12.5.2014La voie du cœur. Þýðing á fyrri hluta Les Naufragés du Fol Espoir (Aurores) og greinargerð um verkið og þýðinguna Júlía Hannam 1951
10.5.2013Le deuxième sexe de Simone de Beauvoir. Réception et influence du livre Kristjana Júlía Þorsteinsdóttir 1989
16.5.2014Le français, une langue africaine? Statut et avenir de la langue française en Afrique subsaharienne Sunna Björg Aðalsteinsdóttir 1987
10.5.2011Le futur simple français traduit vers l'islandais. Analyse des exemples du futur simple traduits avec le présent islandais Jónína Erna Gunnarsdóttir 1987
7.6.2016Le marché du livre en France et en Islande. Différences et similitudes entre ces deux pays de la littérature Sif Jóhannsdóttir 1980
6.5.2011L'enseignement du français en Islande et au Danemark. Étude comparative sur l'enseignement du français Guðjón Ingi Guðmundsson 1978
10.5.2011Le référendum sur le traité constitutionnel en France le 29 mai 2005: Causes et conséquences Ragnheiður Titia Guðmundsdóttir 1981
9.1.2013Le rôle et le statut des domestiques dans Eugénie Grandet et La Rabouilleuse d´Honoré de Balzac Friðrika Tómasdóttir 1969
4.8.2016Le rôle et l’image du corps dans l’autofiction féminine. Une analyse de Putain de Nelly Arcan, Mémoire de fille d’Annie Ernaux et La vie sexuelle de Catherine M. de Catherine Millet Arndís Lóa Magnúsdóttir 1994
6.5.2014Les effets de la colonisation française sur la littérature maghrébine. Une analyse portée sur quatre œuvres de Driss Chraïbi Miriam Petra Ómarsdóttir Awad 1990
8.5.2014Les situations socio-culturelles et les clichés: Une analyse portée sur trois romans de Marie Darrieussecq Bjarki Berg Guðmundsson 1991
6.5.2013Les trois âges de la femme dans l’œuvre de Simone de Beauvoir Bryndís Bianca Michel 1963
5.5.2011L'identité protestante à Strasbourg. Comment les idées de la Réforme ont-elles influencé la vie ecclésiale et séculaire de la ville? Dalla Þórðardóttir 1958
9.5.2016Le petit prince: spectacle musical. Traduction du spectacle musical Le petit prince d‘après l‘œuvre d’Antoine de Saint-Exupéry. Steinunn Friðriksdóttir 1993
12.9.2016L'œuvre d'Assia Djebar face à la guerre civile algérienne des années 1990 Ingibjörg Sæunn Jónsdóttir 2016
16.9.2014L’usage du français dans le secteur touristique en Islande. Le développement du tourisme en Islande et l’étude de travailler dans une langue étrangère Þorbjörg Sigurvinsdóttir 1991
11.5.2015« Mes bonnes croyances, mes espérances, mes sensations » : Les aspects sociaux dans la poésie du jeune rebelle, Arthur Rimbaud Heiðar Snær Jónasson 1993
11.5.2015Partir. Traduction du film Partir de Catherine Corsini avec un commentaire sur la traduction Rut Berg Guðmundsdóttir 1985
10.5.2013Ritgerð um smekk. Þýðing á ritgerð eftir Charles-Louis de Secondat, barón af Montesquieu Edda Bergsveinsdóttir 1988
12.5.2014Sonurinn eftir Michel Rostain. Comment traduire tant de chagrin? Bryndís Marsibil Gísladóttir 1965
9.5.2011Staða erlendra tungumála í framhaldsskólum í ljósi nýrrar menntastefnu frá 2008 með sérstakri áherslu á frönsku Anna Eyfjörð Eiríksdóttir 1980
25.9.2012Traduction, métareprésentation et pertinence. La traduction en islandais des formes verbales au futur simple du français Heenen, François F., 1957-
3.10.2016Tragédies romaines de Pierre Corneille. Analyse politique de La mort de Pompée, Sophonisbe et Polyeucte Guðrún Kristinsdóttir 1968
8.5.2015Un combat sans victoire: Une lecture d'Yvain ou le chevalier au lion Auður Sturludóttir 1975
15.5.2015L'Écriture Honnête d'Annie Ernaux. Traduction de Passion Simple Ragnheiður Torfadóttir 1991