is Íslenska en English

Lokaverkefni (Meistara)

Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/12801

Titill: 
  • Frá Suvitupa til Ruĝa Marĉo. Rýnt í þýðingar Sjálfstæðs fólks eftir Halldór Laxness á sex tungumálum
Námsstig: 
  • Meistara
Leiðbeinandi: 
Útdráttur: 
  • Í þessari ritgerð er skoðað Sjálfstætt fólk eftir Halldór Laxness og þýðingar verksins á sex tungumálum sem eru finnska, sænska, enska, ítalska, spænska og esperanto.
    Ritgerðin skiptist í fimm kafla. Í fyrstu kafla fjalla ég um ákvörðun mína um viðfangsefni ritgerðarinnar. Í öðrum kafla tala ég lítillega um Halldór Laxness og Sjálfstætt fólk. Í þriðja kafla verður gerð grein fyrir þýðingunum sex og fjórði kaflinn fjallar um samanburð þeirra. Síðasti kaflinn er stutt samantekt.

  • Útdráttur er á ensku

    This thesis is about the novel Sjálfstætt fólk by Halldór Laxness and its translations in six languages; Finnish, Swedish, English, Italian, Spanish and Esperanto.
    The thesis will be divided into five chapters. In the first chapter I discuss the topic of the thesis and why I chose it. The second chapter is about Halldór Laxness and Sjálfstætt fólk. In the third chapter I will talk about the translations and translators, and the fourth chapter is about differences between the translations. The last chapter is a short summary.

Samþykkt: 
  • 4.9.2012
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/12801


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
SIRUN GRADU.pdf701.2 kBOpinnHeildartextiPDFSkoða/Opna