is Íslenska en English

Lokaverkefni (Meistara)

Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/12855

Titill: 
  • Þýðendur í barnabókmenntum. Þýðing á hluta úr bókunum Hlutverk þýðandans í barnabókmenntum eftir Gillian Lathey og Að þýða fyrir börn eftir Riittu Oittinen ásamt greinargerð
Námsstig: 
  • Meistara
Leiðbeinandi: 
Útdráttur: 
  • Umræðan um þýðingar á barnabókum hefur aukist undanfarin ár um leið og athygli hefur verið vakin á því að þýðendur fari frjálslegar með frumtexta í barnabókum en fullorðinsbókum. Hér á birtast þýðingar á textum tveggja fræðikvenna sem gert hafa þýðingar á barnabókum að ævistarfi sínu. Önnur þeirra, Gillian Lathey, rannsakar þýðingar á barnabókum og hefur skrifað ýmislegt um málefnið. Hin, Riitta Oittinen, er sjálf þýðandi og jafnframt þýðingafræðingur og lítur því á málið frá báðum sjónarhornum.
    Hér birtist einnig greinargerð um þýðingaferlið sem og örlítil innsýn í þýðingar á barnabókum hér á landi fyrr á tíðum.

Samþykkt: 
  • 6.9.2012
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/12855


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
Þýðendur í barnabókum-þýðing og greinargerð.pdf984.39 kBLokaður til...15.09.2025HeildartextiPDF