is Íslenska en English

Lokaverkefni (Meistara)

Háskóli Íslands > Menntavísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Menntavísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/13187

Titill: 
  • Titill er á ensku Social integration of unemployed immigrants : a comparison of integration programs in Jyväskylä and Reykjavík
Námsstig: 
  • Meistara
Útdráttur: 
  • Útdráttur er á ensku

    People have always migrated to different countries but their motivations vary. Whatever the reasons are for immigration, everyone has to face the difficult task of integration. Integration is not an easy process, especially if one is from a culture completely different from the host country’s. The purpose of integration is to become a full member of a host country’s society, which means that one needs to know the language and the culture in order to function fully within the society. To ease this process, many countries have developed special programs for immigrants where they teach the language that is spoken in the country and basic knowledge about the society such as the majority’s culture, educational system, welfare system and so on. With the tools offered by the integration programs, immigrants are supposed to be able to find jobs for themselves or a job that is suitable for their education. Both Iceland and Finland offer such courses.
    The purpose of this study is to explore and compare immigration policies and the integration programs in Jyväskylä, Finland and Reykjavík, Iceland to find out how unemployed immigrants are aided in their integration process in a new society. The study compares and contrasts the immigration policies and integration programs in Finland and Iceland. The two towns were chosen for the study because of their similarities; language skills in Finnish and Icelandic are highly emphasized and unemployment rate is currently high in both places, further necessitating good language skills.
    Findings suggested that type of immigration and integration policies and hence integration programs are quite different from each other. Finland has formed its integration programs to fulfil the needs of unemployed immigrants, integration process is considered to be long and language and culture are taught together. Iceland sees integration process as a short event because it has formed the courses for employed immigrants. Culture and language were also taught separately.

  • Fólk hefur alltaf flutt til mismunandi landa en ástæður fyrir því geta verið margvíslegar. Þó ástæður þess að fólk flytur séu ólíkar þurfa allir að takast á við aðlögun að nýju samfélagi. Aðlögun eða samþætting er ekki auðvelt ferli, sérstaklega ef upprunamenning fólks er ólík menningu nýja landsins. Tilgangur samþættingar er að verða fullgildur aðili og virkur þátttakandi í samfélagi gestalandsins, en í því felst m.a. að kunna tungumálið og þekkja menninguna. Til að auðvelda þetta ferli hafa mörg lönd þróað sérstakar áætlanir fyrir innflytjendur þar sem þeir kenna tungumál sem er talað í landinu og undirstöðu þekkingu um samfélagið, svo sem um menningu meiri hlutans, menntakerfi, velferðar¬þjón¬ustu¬kerfi og svo framvegis. Ásamt námskeiðum sem í boði eru fyrir innflytjendur þurfa þeir að geta fundið störf fyrir sjálfa sig eða starf sem hentar menntun þeirra. Slík námskeið eru til bæði á Íslandi og í Finnlandi.
    Tilgangur þessarar rannsóknar er að kanna og bera saman innflytjendastefnu og samþættingaráætlanir í Jyväskylä á Finnlandi og í Reykjavík í því skyni að finna út hvaða aðstoð atvinnulausir innflytjendur á við aðlögunarferli í nýju samfélagi. Ég vil komast að hvers konar innflytjendastefnur og samþættingaáætlanir eru í Finnlandi og á Íslandi og á hvaða hátt þær eru frábrugðnar. Þessar tvær borgir voru valdir til rannsóknar vegna þess hve líkar þær eru á margan hátt; áhersla er lögð ákunnátta í finnsku og íslenskuog hlutfall atvinnuleysis er hátt í báðum borgum, sem undirstrikar enn frekar nauðsynj góðrarungumálakunnáttu.
    Niðurstöður rannsóknarinnar benda til þess að stefna í innflytjendamálum og aðlögunarnámskeið séu mjög ólík í löndunum tveimur. FInnland hefur þróað aðlögunarnámskeið sín til að koma til móts við atvinnulausa innflytjendur, aðlögunarferlið er langt og tungumál og menning kennt samhliða. Á Íslandi er aðlögunarferlið stutt þar sem aðlögunarnámskeið eru ætluð innflytjendum sem hafa vinnu. Menning og tungumál eru kennd í aðskildum námskeiðum.

Samþykkt: 
  • 24.9.2012
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/13187


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
MAthesisJohanna.pdf1.23 MBOpinnHeildartextiPDFSkoða/Opna