is Íslenska en English

Lokaverkefni (Bakkalár)

Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/14930

Titill: 
  • Bez partnera. Þýðing á slóvakísku á hluta af Makalausri eftir Tobbu Marinós
Námsstig: 
  • Bakkalár
Útdráttur: 
  • Þessi BA-ritgerð í íslensku sem annað mál inniheldur þýðingu á slóvakísku af skáldsögunni Makalausri eftir Tobbu Marinós. Þessi bók er ein af nýjustu og vinsælustu bókategundunum – skvísusögum og það verður fjallað um þær í stuttu máli og einnig um fyrirbærið póstfemínismi.
    Fjallað er líka um helstu vandamálin sem koma upp þegar þýtt er úr íslensku yfir á slóvakísku, s.s. á milli tveggja mjög ólíkra tungumála.
    Skoðað var málsnið höfundarins af því að bókin er skrifuð á talmáli og höfundurinn notar nútímalega íslensku sem er full af slangri, slettum, tökuorðum og orðaleikjum.

Samþykkt: 
  • 8.5.2013
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/14930


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
inngangur 2.pdf9.45 kBLokaður til...31.05.2030EfnisyfirlitPDF
inngangur.pdf142.38 kBOpinnMeginmálPDFSkoða/Opna
BEZ PARTNERA.pdf191.97 kBLokaður til...31.05.2030BókarþýðingPDF
BA_snidmat.pdf53.13 kBLokaður til...31.05.2030ForsíðaPDF