Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/16369
Lýst verður setningafræðilegri breytingu sem orðið hefur í vesturíslensku. Hún felst í því að þar getur persónubeygð sögn staðið í þriðja sæti en í íslensku á Íslandi þarf að færa hana upp í annað sæti. Breytingin verður skoðuð í ljósi kenninga um erfðarmál. Skoðað verður hvers vegna og hvernig þessi breyting varð. Einnig verður velt vöngum yfir því hvort hún geti sagt okkur eitthvað um regluna um sögn í öðru sæti.
Skráarnafn | Stærð | Aðgangur | Lýsing | Skráartegund | |
---|---|---|---|---|---|
Daisy stundum talar íslensku.pdf | 796.75 kB | Opinn | Heildartexti | Skoða/Opna |