ÍslenskaenEnglish

Aðilar að Skemmunni

Leit eftir:


LokaverkefniHáskóli Íslands>Menntavísindasvið >B.A./B.Ed./B.S. verkefni>

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/2023

Titill

Vandkvæði tengd þýðingum erlendra fræðihugtaka yfir á íslenska tungu

Útdráttur

Markmið þessarar ritgerðar var að finna út hvaða fræðihugtök gætu valdið vandvæðum í þýðingu yfir á íslensku. Farið var í gegnum aðsendar glærur frá leiðsögukennara þar sem þetta var nokkurs konar prufa í því að setja upp hugtakalista í sálfræði sem kennd var við Kennaraháskóla Íslands. Farið var í bakgrunn íslenskunnar að nokkru leyti og saga hennar rakin stuttlega. Þar á eftir var rætt við fagmanneskju sem vinnur við þýðingar á ýmsum orðum og hugtökum. Það sem kom út úr þessu verkefni var hugtakalisti og einnig sú reynsla að hafa unnið að einhverju leyti með þýðingar á fræðihugtökum. Þetta var að vissu leyti frekar krefjandi verkefni en það gaf góða sýn á þá vinnu sem þýðendur verða að leggja á sig í sinni vinnu.

Athugasemdir

Grunnskólakennarafræði

Birting
26.11.2008


Skrár
NafnRaðanlegtStærðRaðanlegtAðgangurRaðanlegtLýsingRaðanlegtSkráartegund
Vandkvæði tengd þý... .pdf151KBOpinn Heildartexti PDF Skoða/Opna