Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/4218
Ritgerð þessi er sprottin af heiðursþátttöku Íslendinga á bókamessunni í Frankfurt árið 2011 og starfsnámi undirritaðs hjá Frankfurtar-verkefninu um vor og sumar ársins 2009. Í fyrri hluta hennar er fjallað um þau bönd sem tengja íslenska þjóðarsjálfsmynd við bókmenntir þjóðarinnar og þá merkingu sem þær höfðu fyrir Íslendinga á rómantíska skeiðinu og í sjálfstæðisbaráttunni á 19. og 20. öld. Litið verður til þess hvernig ‚útrásin‘ svokallaða nýtti sér orðræðu sjálfstæðisbaráttunnar og þjóðernisrómantíkur í markaðsetningu á íslenskri þjóð og „útrás“ menningar hennar. Í seinni hluta ritgerðarinnar er sýnt fram á hversu óviðeigandi það er að ræða um „útrás“ menningar, þá einkum í tengslum við bókmenntaþýðingar, með hliðsjón af kenningum ýmissa fræðimanna. Að lokum er sagt frá starfsnámi undirritaðs, sem ásamt ritgerðinni, var lokaverkefni í hagnýtri ritstjórn og útgáfu.
Skráarnafn | Stærð | Aðgangur | Lýsing | Skráartegund | |
---|---|---|---|---|---|
Dreifing_menningararfs_fixed.pdf | 178 kB | Opinn | Heildartexti | Skoða/Opna |