is Íslenska en English

Lokaverkefni (Meistara)

Háskóli Íslands > Félagsvísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Félagsvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/8223

Titill: 
  • Cultural adaptation and motivations of Polish workers in Iceland
Námsstig: 
  • Meistara
Útdráttur: 
  • Tilgangur þessarar rannsóknar er að kanna aðlögun pólskra innflytjenda og launþega á Íslandi, greina þætti sem hafa áhrif á menningarlega aðlögun þeirra og hvaða hvatir lágu að baki ákvörðun þeirra að yfirgefa heimaland sitt. Þángað til í lok siðustu aldar voru einungis um 2% íbúa á Íslandi innflytjendur. Frá þeim tíma og sérstaklega eftir 2004 hefur Ísland orðið áfangastaður og þá um leið Íslendingar gestgjafar fjölda innflytjenda. Þar sem landið er orðið fjölmeningarlegt er þörf á nýrri nálgun hjá félagstöfnunnum og öðrum sem fást við málefni innflytjenda. Um leið myndast áskorun, einkum fyrir stjórnendur fyrirtækja, sem fást á beinan hátt við innflytjendur á vinnustöðum.
    Þessi rannsókn sem byggð var á úrtaki 230 pólskra innflytjenda og launþega, sýnir að aðal hvati þeirra til aða yfirgefa heimaland sitt eru peningar, leit að nýrri vinnu, tryggja starf í betra hagkerfi og öðlast fleiri og betri tækifæri. Niðurstöður benda jafnframt til þess að fjárhagur og góð lifsskilyrði eru aðal hvatinn að komunni til Íslands. Almenn hæfni pólskra innflytjenda og launþega í íslenskri tungu virðist léleg. Þeir sem töku þátt í kónnuninni gáfu Íslensku kúnattu sinni meðaleinkunin 2,73 á 7 skala kvarða hvað varðar skilning, framburð, lestur og ritun málsins, sem er undir meðaltali.
    Niðustöðurnar sýna að pólskum innflytjedum og launþegum gengur vel að laga sig við ástæður að eftirfarandi fjorum atriðum (einkunn 5,03 á 7 skala kvarðanu), almennum kringumstæðum, húsnæði, umhverfi og loftslagi. Rannsóknin leiddi einnig í ljós að pólskir innflytjendur og launþegar laga sig vel að vinnustöðum sínum. Þátttakendur gáfu sjálfum sér einkunina 4,81 varðandi eigin aðlögun að vinnustöðum, þ.e. vinnustaðli og kröfum, sambandi við yfirboðara og sérstökum væntingum í vinnunii. Þessi rannsókn sýnir einnig að pólskum innflytjendur og launþegar eiga erfiðast með að laga sig að samskiptum og samneyti við Íslendinga, með meðaleinkunina 3,52 í níu atriðum á 7 punkta kvarða. Rannsóknin sýndi að kyn, framtiðaráform um að dvelja á Íslandi og mánaðarlaun réðu miklu um aðlögunarhæfni á vinnustöðum. Kyn, framtiðaráform búsetu á Island og íslenskukúnnatta hafði mikið að segja um hæfileikann til að fást við hinar óliku kringumstæður. Að læra íslensku er lykillin að samskiptum og samneyti við Islendinga. Að lokum kom fram að Íslenskukunnátta og framtiðaráform um búsetu á Íslandi réðu urslitinn um almena aðlögunarhæfni.

  • Útdráttur er á ensku

    The purpose of this study is to investigate the adaptation of Polish immigrant workers in Iceland, and identify factors that have an impact on cultural adaptation and their motivations to leave their home country. Until the late 90ʼs Iceland was a homogenous country with only 2% foreigners. At the close of the 90ʼs and especially after 2004, Iceland has become a destination host country for a new wave of immigrants. Becoming a multiculturalist country, requires a new approach for social institutions which cope with immigrants and creates challenges, especially for human resource managements who cope directly with immigrants at workplaces.
    Based on a sample of 230 Polish immigrant workers, this research indicates that the main motives of Polish immigrants for leaving their home country are: money, to seek a new job, secure employment in a better economy, and to have more opportunities. The results furthermore indicate that money and good living conditions are the primary motivators for coming to Iceland.
    The overall skills of Polish immigrant workers in the Icelandic language seem to be low. Respondents rated their own Icelandic language skills at a mean of 2,73 in understanding, speaking, reading and writing (on a seven-point scale), which is below average. The results show that Polish immigrant workers are well adapted in dealing with conditions with a mean of 5,03 in the following four items: general conditions, housing conditions, dealing with the environment, and with climate conditions on a seven-point scale. This study furthermore found that Polish immigrant workers are well adjusted to their workplaces. Respondents rated their own adjustment to their workplaces at a mean of 4,81, in interacting with Icelanders at workplaces, employment standards and requirements, supervised duties, and specific requirements at work, on a seven-point scale. This study also found that Polish Immigrant workers are least adapted in their relations and communication with Icelanders with a mean of 3,52 in nine items on a seven-point scale.
    The study found gender, future plan to stay in Iceland, and monthly salary to be predictors for adjusting at their workplace. Gender, plan to stay in Iceland, and Icelandic skills proved to be predictors for dealing with conditions. Learning Icelandic skills is a predictor for communicating and interacting with Icelanders. Finally, Icelandic skills and future plans for staying in Iceland proved to be predictors of overall adaptation.

  • Útdráttur er á óskilgreindu tungumáli

    Celem tej pracy jest badanie przystosowania się polskich imigrantów pracujących na Islandii oraz zidentyfikowanie czynników, które wpływają na adaptacje kulturową i ich motywy na opuszczenie kraju ojczystego. Do późnych lat 90-tych Islandia była jednolitym krajem z liczbą obcokrajowców sięgającą jedynie 2% populacji. Pod koniec lat 90-tych, a szczególnie po 2004 roku, Islandia stała się krajem docelowym dla nowej fali imigrantów. Przekształcenie się w kraj wielokulturowy wymaga od instytucji zajmującymi się imigrantami nowego podejścia, oraz stwarza wyzwania, w szczególności dla zarządzającymi zasobami ludzkimi, którzy bezpośrednio radzą sobie z imigrantami w miejscach pracy. Na przykładzie 230 polskich imigratów pracujących w tym kaju, badanie to wskazuje, że główne powody polskich imigrantów na opuszczenie ich kraju ojczystego to: pieniądze, poszukiwanie pracy, stabilność zatrudnienia w lepszej gospodarce, i większe możliwości. Ponadto rezultaty ukazują że pieniądze i dobre warunki do życia to główne powody do przyjazdu na Islandię.
    Ogólna kompetencja w języku islandzkim wydaje się niska pośród polskimi imigrantami. Respondenci oceniali swoje kompetencje w języku islandzkim na średnio 2,73 w rozumieniu, mówieniu, czytaniu i pisaniu (na 7-mio punktowej skali), co jest poniżej średniej. Wyniki wskazują że pracujący imigranci polscy dobrze radzą sobie w przystosowywaniu się do warunków ze średnią 5,03 w następujących punktach: ogólne warunki, warunki mieszkaniowe, dostosowywanie się do środowiska, oraz warunki pogodowe na 7-mio stopniowej skali. Ponadto, badanie dowodzi że pracujący imigranci polscy dobrze dostosowani są do ich miejsc pracy. Respondenci ocenili swoje własne przystosowanie się do miejsc pracy na średnio 4,81 we wzajemnym oddziaływaniu z Islandczykami w miejscu pracy, wymaganiach i standardach zatrudnienia, wykonywaniu zadań nakładanych przez przełożonych, i szczególnych wymaganiach w pracy na 7-mio stopniowej skali.
    Badanie dowodzi że płeć, przyszłe plany na pozostanie na Islandii, oraz miesięczna wypłata są czynnikami które wpływają na dostosowanie się w miejscach pracy. Płeć, plany na pozostanie na Islandii oraz kompetencja w języku islandzkim dowiodły być czynnikami w dostosowaniu się do warunków. Nawiązywanie kontaktów i wzajemne oddziaływanie z Islandczykami jest dyktowane znajomością języka islandzkiego. Na koniec, ogólne przystosowanie się jest dyktowane kompetencją w języku islandzkim oraz przyszłymi planami na pozostanie na Islandii.

Athugasemdir: 
  • Erindi með sama titli er aðgengilegt hér: http://hdl.handle.net/1946/10259
Samþykkt: 
  • 3.5.2011
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/8223


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
SabitVeselaj.pdf1.32 MBLokaðurHeildartextiPDF