is Íslenska en English

Verk með efnisorðið 'Ítalska'

í allri Skemmunni > Efnisorð >
Efnisorð 1 til 20 af 44
Fletta
SamþykktRaða eftir:SamþykktTitillRaða eftir:TitillHöfundur(ar)
28.4.2025La figura politica di Giacomo Matteotti: traduzione in islandese della biografia gobettianaGunnar Björn Bjarnason 1974-
28.4.2025Donne del Rinascimento: posizione sociale, istruzione ed espressione letteraria. Uno studio su Veronica Franco, Vittoria Colonna e Isabella di MorraHelga Berglind Snæbjörnsdóttir 1973-
28.4.2025Millefoglie di lingue. Da lingua straniera a lingua propria: traduzione e analisi di un brano dal romanzo «In altre parole» di Jhumpa LahiriJana María Guðmundsdóttir 1981-
22.4.2025Il sergente nella neve: «Liðþjálfinn í snjónum»: Traduzione e analisi di un brano tratto dal romanzo di Mario Rigoni SternKristín I G Thorarensen 1956-
16.4.2025Traduzione in islandese e analisi di sei racconti dal libro «Favole al Telefono» di Gianni RodariBirna Hreiðarsdóttir 1951-
8.9.2023Il romanzo come mezzo di indagine scientificaJalal Sadeqi 1979-
11.5.2023Caterina: traduzione di un racconto di Alberto Moravia L’influenza dell’ideologia politica nelle storie di Moravia e la società dell’autore in termini di correnti politicheRagnheiður K. Guðmundsdóttir 1967-
27.1.2023Traduzione in islandese di quattro novelle di Italo CalvinoMagnús Hinrik Guðjónsson 1954-
4.1.2023L’insegnamento dell’italiano come lingua straniera: Approcci didattici utilizzati nei corsi di Uso della lingua I, II e III all’Università d’IslandaHelga Jónsdóttir 1967-
13.9.2022Ultimo viene il corvo: Síðastur kemur hrafninn. Traduzione in islandese di tre racconti di Italo CalvinoSigrún Sigurðardóttir 1962-
6.5.2022“I confini del mio linguaggio sono i confini del mio mondo”: L’adattamento della lingua ad una nuova realtà socialeKolbrún Brynja Róbertsdóttir 1997-
11.5.2021Non ti muovere: Ekki yfirgefa migÞórhildur Einarsdóttir 1995-
10.5.2021“VOGLIO CAMMINARE VERSO SUD”. I pellegrinaggi degli islandesi nel Medioevo: i motivi, i personaggi, i viaggi e le conseguenzeMatthías G. Pálsson 1966-
11.1.2021tarantella nera: чёрная тарантелла. Traduzione in russo del romanzo di Mario De SimoneSergej Kjartan Artamonov 1988-
25.8.2020Il Principe: Un’analisi decostruttiva del trattato di Machiavelli.Lara Ruiz Prados 1984-
24.4.2020Bread and Chocolate : Traduzione e adattamento dei dialoghi per il sottotitolaggio in lingua ingleseJustyna Elía Kisiel 1994-
2.1.2020Senza sangue: Án blóðs. Traduzione in islandese con analisi di un brano tratto dal romanzo di Alessandro Baricco.Bryndís Kristiansen 1948-
18.12.2019Progetto del dizionario italiano-islandese e islandese-italiano Traduzioni del lessicoAlexander Linev 1967-
23.1.2019La Mosca: Flugan. Traduzione in islandese dal racconto di Luigi PirandelloErla Guðný Pálsdóttir 1994-
7.9.2018Miracolo a Napoli. Diego Armando Maradona e la città partenopeaFreyr Luca Carrella 1990-