is Íslenska en English

Ritgerðir með leiðbeinandann 'Jón Karl Helgason 1965 (bókmenntafræðingur)'

í allri Skemmunni > Leiðbeinendur >
Leiðbeinendur 1 til 25 af 54
Fletta
SamþykktRaða eftir:SamþykktTitillRaða eftir:TitillHöfundur(ar)
1.7.2016Abendlicht. Þýðing fyrsta kafla Náðarkrafts eftir Guðmund Andra Thorsson ásamt fræðilegum inngangiRaitschev, Silvia Vladimirova, 1983-
7.9.2015Að segja satt og rétt frá: Þættir úr fagurfræði Braga ÓlafssonarGuðrún Lára Pétursdóttir 1976-
5.9.2016ÁTJÁN ÍSLENSKAR SMÁSÖGUR Á RÚSSNESKU ásamt fræðilegri greinargerð um yfirfærslu íslenskra nafna í rússneskum þýðingumKovachkina, Natalia, 1960-
15.1.2013Biskupamóðir í Páfagarði. Mynd Guðríðar Þorbjarnardóttur í skáldskap og veruleikaSigríður Helga Þorsteinsdóttir 1957-
8.5.2014Bókmenntatengsl Íslands og GeorgíuKrejčová, Michaela, 1985-
26.4.2021A Brief Introduction to Sjón: A Case Study in Author-Translator CollaborationJulie Rose Summers 1988-
12.5.2014Drengurinn með röntgensjónina sem málaði með hjartablóði. Þýðing á Mánasteini eftir Sjón og umfjöllun um skáldsögunaStanićević, Ana, 1985-
30.5.2012Fiskar á þurru landi. Lýsingar á aðlögun innflytjenda í skáldskap og veruleikaCastillo Calle, Sandra Yildiz, 1985-
20.9.2011Gottlose Menschen. Þýðing á bókinni Guðlausir menn eftir Ingunni Snædal af íslensku yfir á þýskuvan Treeck, Sophia 1988-
11.1.2021Halldór Kiljan Laxness og sósíalískt raunsæi: Um tékkneska þýðingu á Atómstöðinni frá 1957Martina Cernotová 1989-
10.5.2011Handan heims. Áhrifamáttur yfirnáttúrulegra hæfileika í Egils söguWohlmuthová, Šárka, 1972-
7.9.2021Haukur í horni glæpasögunnar: Þáttur heimilisblaðsins Hauks í að kynna Íslendingum glæpasögur um og eftir árið 1900Jóhannes Helgason 1997-
30.3.2020Heilagur Þorlákur biskup. Ítölsk þýðing á hluta Þorláks sögu helgaConsagra, Piergiorgio, 1992-
12.9.2011Hér vantar upplýsingar á pólsku. Pólsk þýðing á hluta af vefsíðu VinnumálastofnunarDominika Sigmundsson 1977-
13.9.2011Hugsað um hverfulleikann og hvernig tíminn dæmir okkur. Ljósmyndir Jóns Kaldals af Ástu SigurðardótturJakubiak, Malgorzata, 1978-
11.1.2023Húrra fyrir Gleði-Glaumi! Sagan af Bláa hnettinum í ljósi sálfræðikenningaAnna Margrét Kristinsdóttir 1990-
1.9.2015Hvernig verður maður til? Greining á skáldsögunni Punktur punktur komma strik í ljósi kenninga Jean PiagetSoparaite, Roberta, 1987-
11.1.2021Í upphafi var kynferðisofbeldi: Skáldsagan Kata eftir Steinar Braga í ljósi bókmenntagreina og frásagnarháttarVirginie Tissier 1979-
9.5.2011Íslenskar sögur á bosnísku. Þýðing úr bók Braga Ólafssonar Við hinir einkennisklæddu af íslensku yfir á bosnískuMulamuhic, Amir, 1979-
10.5.2017Íslenskur húmor, skáldskapur og menning í pólskri þýðinguWegrzyniak, Aleksandra Julia, 1978-
6.3.2020Kartöfluæturnar á hebresku: Þýðing á hluta úr leikriti Tyrfings TyrfingssonarJaron Davidoff 1988-
20.1.2010Kuggur og leikskólabörnin. Bækur Sigrúnar Eldjárn um Kugg og gildi þeirra í leikskólastarfiKamjorn, Bopit, 1963-
6.9.2016Kvartsklubben. Þýðing á norsku á hluta af Ríólítreglunni eftir Kristínu Helgu GunnarsdótturKristiansen, Wivian Renée, 1969-
10.5.2022Ljóskerstungumálið: Íslenska sem leiðarljós Íslands í gegnum myrk árAndrea Nicole Robinson 1991-
25.5.2009Manngjöld í Brennu-Njáls sögu og í VenesúelaGonzalez Olivarez, Mayra A., 1976-