en English is Íslenska

Items with subject 'Franska' in all of Skemman > Subjects >

Subjects 1 to 25 of 31
Browsing items
AcceptedSort by:AcceptedTitleSort by:TitleAuthor(s)
Sep 14, 2011"Je me souviens." L’aménagement linguistique du français au QuébecGuðlaugur Hávarðarson 1981
Feb 22, 2010Claude Lévi-Strauss. Le penseur du XXème siècle?Haraldur Ólafsson 1930
Sep 13, 2011Colette et sa venue à l’écriture. Le phallocentrisme, les oppositions binaires et l’écriture féminine dans le cycle des ClaudineHjördís Alda Hreiðarsdóttir 1986
Jan 17, 2014Comment traduire l’écriture d’Annie Ernaux sans la trahir? Étude et traduction de La Place d‘Annie ErnauxLovísa Ösp Hlynsdóttir 1985
May 9, 2012Désert. Þýðing á kafla úr bók J.M.G. Le ClézioBjörg Þorsteinsdóttir 1981
Aug 31, 2012Henri Cartier-Bresson. Quand l'homme fait l’oeuvreSarah Unnsteinsdóttir 1974
May 22, 2017Je est un autreFelicia Mariana Pralea 1984
May 12, 2017Je parle très bien l'islandais, surtout à l'écrit: recherche sur les transferts du français vers lʼislandais chez les apprenants francophonesÁsta Lovísa Arnórsdóttir 1991
Apr 24, 2009La culture bretonne. La culture bretonne, vivante et menacéeYannick Víkingur Hafliðason 1978
Jan 24, 2011La Juridiction de Saint-Émilion au Patrimoine mondial. Le processus d’inscription et les critères décisifsJóhanna Marsibil Pálsdóttir 1987
May 11, 2010La maternité selon Simone de Beauvoir. Traduction et discussion sur une partie du chapitre « La mère »Una Guðlaug Sveinsdóttir 1985
May 30, 2009Le café. Les aspects principauxJónína Soffía Tryggvadóttir 1982
Oct 5, 2008Le deuxième sexe de Simone de Beauvoir. Réceptions du chapitre consacré à "la mère" et son influence dans la lutte féministe de la deuxième moitié du XX siècleBrynhildur Ingimarsdóttir 1984
Sep 8, 2010Le détournement dans l‘œuvre de Serge GainsbourgTrausti Júlíusson 1963
May 10, 2011Le futur simple français traduit vers l'islandais. Analyse des exemples du futur simple traduits avec le présent islandaisJónína Erna Gunnarsdóttir 1987
Jan 30, 2017Le petit Nicolas: Traduction de trois chapitres du livre Le petit Nicolas de René Goscinny avec un commentaire sur la traductionÁsta Ólafsdóttir 1993
Feb 8, 2017Les Diablogues de Roland Dubillard Traduction de quatre sketchs : « Le compte-gouttes », « La leçon de piano », « Huit millimètres » et « Consultation ».Arndís Ingólfsdóttir 1990
Oct 1, 2010Les enjeux de la langue française. Place et enjeux de la langue française à travers le monde, d'hier à aujourd'huiSandra Rún Sigurðardóttir 1981
Sep 14, 2010Les femmes et la Résistance: Une histoire oubliéeMaría Björg Kristjánsdóttir 1965
Apr 30, 2009Mai 68 et le cinéma: Le vent de Liberté souffle sur le septième ArtFriðrika Tómasdóttir 1969
Sep 13, 2011Micromégas. Traduction d’un conte de VoltaireMilos, Jasmina, 1960-
May 4, 2009Ódetta Allradóttir. Þýðing á smásögunni Odette Toulemonde eftir Eric-Emmanuel Schmitt og greinargerðMatthildur Filippusdóttir Patay 1983
Oct 6, 2008Perdus en Islande. Une présentation d’un roman d’aventures par J.K. RoulleOddný Halldórsdóttir 1968
Jan 20, 2011Rousseau et le concept d'apprentissage par expérience dans Emile, ou de l'éducationBöðvar Jónsson 1966
Feb 10, 2010Steinninn vex. Þýðing á smásögu eftir Albert CamusLovísa Ösp Hlynsdóttir 1985