is Íslenska en English

Verk með efnisorðið 'Þýska'

í allri Skemmunni > Efnisorð >
Efnisorð 26 til 50 af 65
Fletta
SamþykktRaða eftir:SamþykktTitillRaða eftir:TitillHöfundur(ar)
30.12.2009Echternach: Der Heilige Willibrord, die Springprozession und der TourismusKristín Amalía Ólafsdóttir 1968-
25.1.2017Effi Briest: Fontanes liebenswürdige GestaltCatharina Krentel 1990-
12.10.2008Ein Streifzug durch das 18. Jahrhundert und die Aufklärung aus der Sicht Immanuel KantsFrans W. Kjartansson 1981-
9.5.2019Eine Insel mit Charakter - Werbestrategien für Island als Reiseziel deutscher TouristenSunna Dagsdóttir 1997-
10.9.2013Eine kommentierte Übersetzung ausgewählter Teile des Buches Emmas Glück von Claudia SchreiberUnnur Ása Bjarnadóttir 1988-
9.5.2019Eine komparative Analyse zweier Übersetzungen von Franz Kafkas Die Verwandlung ins IsländischeBeinir Bergsson 1997-
4.9.2012Einfluss eines Berlinkurses auf das Deutschlandbild isländischer Gymnasiasten und auf ihre Einstellung zur deutschen SpracheÁsta Emilsdóttir 1967-
16.9.2011Emil und Nonni. Zwei Kinderbücher im VergleichElísabet Ólöf Ágústsdóttir 1977-
10.5.2017Gemeinsame Grammatikstrukturen sichtbar machen - Valenz im Deutschunterricht isländischer SchülerMeyer, Stefanie, 1986-
18.1.2011Handball im DeutschunterrichtRakel Margrét Viggósdóttir 1981-
10.5.2011Heinrich Heine, Leben und WerkÁsdís Lilja Hilmarsdóttir 1974-
11.1.2021Holocaust Mahnmal - Denkmal für die ermordeten Juden Europas: Das Mahnmal als Erinnerungsträger für die Generation Z.Birta Dagsdóttir 1999-
29.5.2018Island als Reiseziel der DACH-Länder: Welche Faktoren bzw. Ereignisse beeinflussen die Reiseentscheidung?Aldís Brynja Schram 1969-
14.9.2015Kämpfe der „unsichtbaren“ Frauen. Die deutsche Frauenbewegung und die Femininendung -inMargrét Elín Ólafsdóttir 1984-
9.5.2018Kommentierte Übersetzung ausgewählter Kapitel des Romans Am kürzeren Ende der Sonnenallee von Thomas BrussigAtli Valur Jóhannsson 1992-
10.9.2012Kommentierte Übersetzung des ersten Kapitels des Buches 3096 Tage von Natascha Kampusch ins IsländischeÁgústa Hjartardóttir 1983-
11.5.2015Kommentierte Übersetzung des ersten Kapitels des Romans Berlin Alexanderplatz von Alfred DöblinSölvi Þór Hannesson 1991-
20.4.2011Kommentierte Übersetzung eines Kapitels aus Ulrich Blumenscheins Sachbuch "Luxusliner". Anwendung der Skopostheorie bei der Übersetzung eines deutschen Textes über Passagierschiffe für ein isländisches LesepublikumBöðvar Jónsson 1966-
21.1.2015Kommentierte Übersetzung eines Teils des Kinderbuches Frerk, du Zwerg! von Finn Ole Heinrich ins IsländischeLilja Margrét Riedel 1991-
15.9.2010Kommentierte Übersetzung von Museumstafeln des Vulkanmuseums in StykkishólmurSennefelder, Sabine Marlene, 1979-
8.5.2009Ludwig II. von Bayern. Die Persönlichkeit des bayerischen Märchenkönigs und sein Einfluss auf der KunstgeschichteHarpa Sif Haraldsdóttir 1986-
11.5.2018Martin Luther im Kampf gegen Papst Leo X. Was ermöglichte Luthers Erfolg im Kampf gegen die katholische Kirche?Barbara Meyer 1968-
15.5.2020Ordbildning i germanska språk med fokus på svenska, engelska och tyskaÁgnes Viktória Jávorszky 1986-
12.9.2011Politisierung des Tanzes. Steptanz in Deutschland vor 1945Kuvaja, Laura Mirjam, 1982-
10.5.2011Pubertät in den Büchern „Crazy“ und „Café Saratoga“Danuta Mamczura 1970-