9.5.2018 | Af hverju ég? Í pólskri þýðingu: Þýðing á hluta af sögunni Af hverju ég? eftir Hjalta Halldórsson ásamt greinargerð | Janina Ryszarda Szymkiewicz 1957- |
10.5.2010 | Blábarnabókarþýðingarfræðiritgerð. Umfjöllun um pólska þýðingu á hluta Sögunnar af bláa hnettinum | Cieślińska, Aleksandra Maria, 1982- |
8.9.2020 | Ertu Guð, afi? Þýðing á pólsku á hluta bókarinnar eftir Þorgím Þráinsson | Maria Bukowska 1976- |
12.9.2011 | Hér vantar upplýsingar á pólsku. Pólsk þýðing á hluta af vefsíðu Vinnumálastofnunar | Dominika Sigmundsson 1977- |
10.5.2017 | Íslenskur húmor, skáldskapur og menning í pólskri þýðingu | Wegrzyniak, Aleksandra Julia, 1978- |
5.5.2015 | Loforðið. Þýðing yfir á pólsku á hluta bókarinnar Loforðið eftir Hrund Þórsdóttur | Jakubek, Agnieszka Barbara, 1979- |
27.4.2022 | Milli þjóða: Pólsk þýðing á hluta bókarinnar Litróf kennsluaðferðanna eftir Ingvar Sigurgeirsson | Katarzyna Anna Kaczmar 1971- |
11.5.2018 | Pólsk þýðing á hluta bókarinnar Afleggjarinn eftir Auði Övu Ólafsdóttur og greinargerð | Malgorzata Maria Radkowska 1974- |
10.5.2017 | Þýðing á hluta bókarinnar Margt býr í myrkrinu eftir Þorgrím Þráinsson | Anna Chilimoniuk 1982- |
9.5.2017 | Þýðing og greinargerð á fræðslubæklingnum Þunglyndi Leiðbeiningar fyrir sjúklinga og aðstandendur eftir Ólaf Þór Ævarsson. | Ambroziak, Miroslaw Ólafur, 1969- |
7.5.2018 | „SÝNIN HANS KJARTANS LITLA“ Þýðing á sögu eftir Jón Sveinsson (Nonna) af íslensku á pólsku, ásamt greinargerð | Elísabet Sylvía Bobkowska 1981- |