en English is Íslenska

Thesis University of Iceland > Hugvísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Hugvísindasvið >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1946/12801

Title: 
  • Title is in Icelandic Frá Suvitupa til Ruĝa Marĉo. Rýnt í þýðingar Sjálfstæðs fólks eftir Halldór Laxness á sex tungumálum
Submitted: 
  • September 2012
Abstract: 
  • Abstract is in Icelandic

    Í þessari ritgerð er skoðað Sjálfstætt fólk eftir Halldór Laxness og þýðingar verksins á sex tungumálum sem eru finnska, sænska, enska, ítalska, spænska og esperanto.
    Ritgerðin skiptist í fimm kafla. Í fyrstu kafla fjalla ég um ákvörðun mína um viðfangsefni ritgerðarinnar. Í öðrum kafla tala ég lítillega um Halldór Laxness og Sjálfstætt fólk. Í þriðja kafla verður gerð grein fyrir þýðingunum sex og fjórði kaflinn fjallar um samanburð þeirra. Síðasti kaflinn er stutt samantekt.

  • This thesis is about the novel Sjálfstætt fólk by Halldór Laxness and its translations in six languages; Finnish, Swedish, English, Italian, Spanish and Esperanto.
    The thesis will be divided into five chapters. In the first chapter I discuss the topic of the thesis and why I chose it. The second chapter is about Halldór Laxness and Sjálfstætt fólk. In the third chapter I will talk about the translations and translators, and the fourth chapter is about differences between the translations. The last chapter is a short summary.

Accepted: 
  • Sep 4, 2012
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/12801


Files in This Item:
Filename Size VisibilityDescriptionFormat 
SIRUN GRADU.pdf701.2 kBOpenHeildartextiPDFView/Open