en English is Íslenska

Thesis (Bachelor's)

University of Iceland > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1946/14930

Title: 
  • Title is in Icelandic Bez partnera. Þýðing á slóvakísku á hluta af Makalausri eftir Tobbu Marinós
Degree: 
  • Bachelor's
Abstract: 
  • Abstract is in Icelandic

    Þessi BA-ritgerð í íslensku sem annað mál inniheldur þýðingu á slóvakísku af skáldsögunni Makalausri eftir Tobbu Marinós. Þessi bók er ein af nýjustu og vinsælustu bókategundunum – skvísusögum og það verður fjallað um þær í stuttu máli og einnig um fyrirbærið póstfemínismi.
    Fjallað er líka um helstu vandamálin sem koma upp þegar þýtt er úr íslensku yfir á slóvakísku, s.s. á milli tveggja mjög ólíkra tungumála.
    Skoðað var málsnið höfundarins af því að bókin er skrifuð á talmáli og höfundurinn notar nútímalega íslensku sem er full af slangri, slettum, tökuorðum og orðaleikjum.

Accepted: 
  • May 8, 2013
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/14930


Files in This Item:
Filename Size VisibilityDescriptionFormat 
inngangur 2.pdf9.45 kBLocked Until...2030/05/31EfnisyfirlitPDF
inngangur.pdf142.38 kBOpenMeginmálPDFView/Open
BEZ PARTNERA.pdf191.97 kBLocked Until...2030/05/31BókarþýðingPDF
BA_snidmat.pdf53.13 kBLocked Until...2030/05/31ForsíðaPDF