en English is Íslenska

Thesis (Bachelor's)

University of Iceland > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1946/17836

Title: 
  • Title is in Icelandic Kapa klusums. Lettnesk þýðing á hluta af Grafarþögn eftir Arnald Indriðason
Degree: 
  • Bachelor's
Abstract: 
  • Abstract is in Icelandic

    Þessi ritgerð er BA-lokaritgerð í íslensku sem öðru máli við Íslensku- og menningardeild hugvísindasviðs Háskóla Íslands.
    Aðalástæða þess að ég ákvað að skrifa þýðingaritgerð er vegna þess að ekki eru til margar bækur sem þýddar hafa verið úr íslensku yfir á lettnesku. Ég hef líka áhuga á því að kynna vinsælan íslenskan glæpasagnahöfund og verk hans fyrir lettneskum
    lesendum til að vekja áhuga á íslenskum bókmenntum og menningu í Lettlandi. Þessi ritgerð skiptist í fimm meginkafla. Í fyrsta kafla er inngangur og stutt kynning á uppruna lettnesks tungumáls. Í öðrum kafla er kynning á bókinni Grafarþögn
    og höfundi hennar Arnaldi Indriðasyni, sem verður þýdd að hluta yfir á lettnesku. Í þriðja kafla er rætt almennt um þýðingar og þýðingarhugtök á fræðilega hátt. Í fjórða kafla er fjallað um nokkur málfræðileg og menningarleg vandamál sem upp komu á
    þýðingarferlinu og mögulegar lausnir ræddar. Í fimmta kafla er samantekt og lokaorð.

Accepted: 
  • May 7, 2014
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/17836


Files in This Item:
Filename Size VisibilityDescriptionFormat 
Kapa klusums lettnesk þýðing á hluta af Grafarþögn eftir Arnald Indriðason.pdf279.13 kBOpenGreinargerðPDFView/Open
Þýðing á hluta af Grafarþögn eftir Arnald Indriðason.pdf179.21 kBOpenMeginmálPDFView/Open
Hluti af Grafarþögn eftir Arnald Indriðason.pdf1.73 MBOpenFylgiskjölPDFView/Open