Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/5334
Hér á eftir verður leitast við að fjalla um spurningar sem vöknuðu við þýðingu bókar
Katharinu Reiß. Þar ber hæst sjálfur textinn í öllum sínum fjölbreytileik. Hvað eiga
textategundir að vera margar? Hver á þýðingareiningin að vera? Þá er fjallað um
textann. Einnig er rætt um þýðandann og vélþýðingar. Minnst er á þýðingaraðferðir
og leit þýðandans að þeim. Þá er vikið að orði – setningu – texta. Lýst er
textategundum Reiß og grunntextategundum. Rætt er um hvort betur fari að hafa
vísanir inni í texta eða neðanmáls og skoðanir á því hversu mikið ætti að vera af þeim.
Einnig er stuttlega fjallað um virðingu sem þýðendur njóta eða njóta ekki. Þá er
drepið á mikils metna íslenska þýðendur.
Skráarnafn | Stærð | Aðgangur | Lýsing | Skráartegund | |
---|---|---|---|---|---|
MA 4 þýfr.pdf | 1.22 MB | Opinn | Heildartexti | Skoða/Opna |