Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: https://hdl.handle.net/1946/23604
Í ritgerðinni er fjallað um þá þætti í lífsstarfi og ritum Bjarna Jónssonar frá Vogi (1863–1926) sem varða Þýskaland og þýska menningu, miðlun hennar og listastefnuna sem á rætur sínar á því menningarsvæði, rómantíkina. Á háskólaárum sínum í Kaupmannahöfn kynntist Bjarni vel þýskum skáldskap, dvaldi oft í Þýskalandi og var vel að sér í sögu Þýskalands. Tengsl Bjarna við þýsku rómantíkina og menningu Þýskalands hafa mótað ritstörf hans eins og hér verður leitast við að sýna fram á. Fjallað er um frumort ljóð hans og þýðingar úr þýsku sem sýna hvernig hann miðlaði menningararfi Þýskalands og lagði út af honum í eigin verkum. Bygging ritgerðarinnar er á þann veg að í fyrsta kafla er rakinn ævi- og starfsferill Bjarna. Annar kafli fjallar um frumort ljóð hans og í þriðja kafla er gerð grein fyrir helstu þýðingum hans á verkum eftir þýsku stórskáldin Goethe, Schiller og Heine, auk nokkurra annarra þýðinga. Helstu niðurstöður eru svo dregnar saman í lokaorðum ritgerðarinnar.
Skráarnafn | Stærð | Aðgangur | Lýsing | Skráartegund | |
---|---|---|---|---|---|
BJ+ritgerð+19.1.2016+HE.pdf | 296.83 kB | Opinn | Heildartexti | Skoða/Opna | |
Titilsíða- HGE.pdf | 12.22 kB | Opinn | Titilsíða | Skoða/Opna |