en English is Íslenska

Thesis (Bachelor's)

University of Iceland > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1946/29457

Title: 
  • Title is in Icelandic Indėnas: Litáísk þýðing á hluta af Indjánanum eftir Jón Gnarr
Degree: 
  • Bachelor's
Abstract: 
  • Abstract is in Icelandic

    Lokaritgerðin er þýðing úr íslensku yfir á litáísku á nokkrum köflum úr bókinni Indjáninn eftir Jón Gnarr. Ritgerðinni er skipt í tvennt. Fyrri hlutinn er fræðileg umfjöllun en síðari hlutinn er þýðingin sjálf.
    Fyrri hluti ritgerðarinnar skiptist í þrjá kafla. Í fyrsta kafla er höfundurinn, Jón Gnarr, kynntur, mikilvægustu verk og atburðir lífs hans og einnig fjallað um bókina, söguþráð hennar og stíl. Annar kafli er fræðileg umfjöllun um þýðingarhugtök og þýðingaraðferðir sem voru notaðar í þýðingunni. Í þriðja kafla eru rædd þýðingavandamál sem komu fram við að þýða manna- og staðarnöfn, menningartengd orð, tilvísanir og orðatiltæki. Að lokum eru lokaorð þar sem allt er samantekið.

Accepted: 
  • Jan 22, 2018
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/29457


Files in This Item:
Filename Size VisibilityDescriptionFormat 
Giedre Razgute_Indenas_BA.pdf437,34 kBOpenComplete TextPDFView/Open
Yfirlýsing um meðferð_Giedre Razgute.pdf26,29 kBLockedYfirlýsingPDF