en English is Íslenska

Thesis (Bachelor's)

University of Iceland > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1946/30144

Title: 
  • Title is in Icelandic Af hverju ég? Í pólskri þýðingu: Þýðing á hluta af sögunni Af hverju ég? eftir Hjalta Halldórsson ásamt greinargerð
Degree: 
  • Bachelor's
Abstract: 
  • Abstract is in Icelandic

    Þessi ritgerð er þýðing á fjórum köflum úr barnabókinni Af hverju ég? eftir Hjalta Halldórsson, yfir á pólsku. Ritgerðin skiptist í tvo hluta. Fyrri hlutinn skiptist svo í sex kafla. Fyrst kemur inngangur. Um höfund, ævi og söguþráð verks hans er fjallað í öðrum kafla ritgerðarinnar. Í þriðja kafla er fjallað um þýðingu barnabókatexta almennt og um nokkur grundvallarhugtök í þýðingafræði. Í fjórða kafla er gerð grein fyrir frumtextanum og verður rætt um markhópinn og húmor. Um ýmis vandamál í þýðingu þessa texta verður fjallað í kafla fimm eins og þýðingu á óbundnu máli, sérnöfnum o.fl. Í sjötta kafla er fjallað um fáein málfræðileg vandamál. Síðast koma lokaorð og heimildaskrá. Seinni hlutinn er síðan þýðing bókarinnar sjálfrar.

Accepted: 
  • May 9, 2018
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/30144


Files in This Item:
Filename Size VisibilityDescriptionFormat 
BA_ritgerð_lokaskjal__Janina Ryszarda Szymkiewicz.pdf1.01 MBLocked Until...2025/05/09Complete TextPDF
Lokaverkefni á Skemmu_nýtt eyðublað.pdf38.5 kBLockedDeclaration of AccessPDF