en English is Íslenska

Thesis (Bachelor's)

University of Iceland > Menntavísindasvið > B.A./B.Ed./B.S. verkefni - Menntavísindasvið >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1946/34145

Title: 
  • Title is in Icelandic Tvítyngi : „Ég tala ekki íslenska svo gott“
Degree: 
  • Bachelor's
Abstract: 
  • Abstract is in Icelandic

    Greina má aukana umfjöllun undanfarið um tvítyngi. Margar kenningar eru á lofti um hvaða færni einstaklingur þarf að hafa til þess að geta kallast tvítyngdur og verður nokkrum þeirra gerð skil.
    Í byrjun þessarar ritgerðar er farið yfir kenningar fræðimanna og skilgreiningar þeirra á hugtakinu. Komið verður inn á máltöku tvítyngdra barna, viðhorf til tvítyngis og tvítyngi og nám. Í öðrum kafla er farið að nokkru yfir tungumálin íslensku og sænsku, uppruna tungumálanna og einkenni þeirra. Þriðji kafli er greinagerð og tvo íslenska bræður sem flytjast til Svíþjóðar með foreldrum sínum en haldið var út dagbók um máltileinkun þeirra í næstum þrjú ár. Að lokum er umræðu kafli þar sem gögn úr greinagerðinni eru sett í fræðilegt samhengi.

Accepted: 
  • Jun 25, 2019
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/34145


Files in This Item:
Filename Size VisibilityDescriptionFormat 
lokaskil bbe3--.pdf931.18 kBOpenComplete TextPDFView/Open
birna_bjort_yfirlysing.jpg3.93 MBLockedYfirlýsingJPG