is Íslenska en English

Lokaverkefni (Bakkalár)

Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: https://hdl.handle.net/1946/3424

Titill: 
  • Trois nouvelles québécoises
Titill: 
  • Þýðing á þremur smásögum eftir Lise Tremblay
Námsstig: 
  • Bakkalár
Útdráttur: 
  • Í þessari ritgerð hafa þrjár smásögur úr smásagnaheftinu La héronnière eftir fransk-kanadíska rithöfundinn Lise Tremblay verið þýddar á íslensku. Þetta eru smásögurnar: Hjólhýsið, Elísabet sagði ósatt og Seinasta krýningin. Íslendingar þekkja almennt ekki mikið til kanadískra rithöfunda eða ritverka þeirra, og enn síður þegar um fransk-kanadískan höfund er að ræða. Hér eru á ferðinni þrjár smásögur þar sem vandamál nútímasamfélagsins eru tekin til skoðunar. Þetta nútímasamfélag gæti allt eins verið á Íslandi og í Québec. Höfundurinn og verk hans verða kynnt í greinargerðinni. Þar verður einnig gerð grein fyrir þýðingarvinnunni. Lögð verður áhersla á stíl höfundar, setningagerð, orðaforða og vandamál sem upp komu við þýðinguna.

Samþykkt: 
  • 12.9.2008
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/3424


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
Linda_Ros_Arnarsd_fixed.pdf415.5 kBOpinnMeginmálPDFSkoða/Opna
Linda_Ros_Arnarsd_forsida_fixed.pdf38.66 kBOpinnForsíðaPDFSkoða/Opna