is Íslenska en English

Lokaverkefni (Meistara)

Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/34285

Titill: 
  • Titill er á spænsku Análisis de los marcadores discursivos del español en conversaciones orales de aprendices italófonos
Námsstig: 
  • Meistara
Leiðbeinandi: 
Útdráttur: 
  • Útdráttur er á spænsku

    Motivados por la falta de concreción acerca de las perspectivas y metodologías de enseñanza de los marcadores discursivos en contextos orales, el presente trabajo pretende revisar y profundizar en estas cuestiones con el fin de aportar nuestro granito de arena. El principal objetivo es analizar cuantitativa y cualitativamente los marcadores discursivos presentes en dos tipos de corpora de conversaciones orales (simétricas y asimétricas) realizadas por estudiantes de ELE de nacionalidad italiana. Tras observar las frecuencias absolutas y relativas de usos, estas nos revelarán que el tipo de conversación implica el uso de diferentes tipologías de marcadores. Además, el análisis de los aspectos funcionales relacionados a estas partículas discursivas nos llevará a concluir que las interferencias lingüísticas causadas por la lengua materna y la exposición a la lengua objeto de estudio influyen en el uso e incorporación de los marcadores en la interlengua de los aprendices. Finalmente, contrastaremos nuestros datos con las directrices del MCER (2001) y PCIC (2006) tratando de hallar posibles puntos a mejorar en estos documentos de referencia para la enseñanza de ELE.

  • Útdráttur er á ensku

    Motivated by the lack of specificity about the perspectives and methodologies of teaching of discourse markers in oral contexts, this paper aims to review and go into detail about these issues in order to contribute in a small way. The main objective is to analyse quantitative and qualitatively the discourse markers present in two types of body (symmetrical and asymmetrical) of oral conversations carried out by students of ELE of Italian nationality. After observing the absolute and relative frequencies of uses, these will reveal that the type of conversation involves the use of different types of markers. In addition, the analysis of the functional aspects related to these discursive particles will lead us to conclude that linguistic interference caused by the mother tongue and exposure to the target language influence the use and incorporation of markers in the interlanguage of apprentices. Finally, we will compare our data with the guidelines of the CEFR (2001) and PCIC (2006) trying to find possible points for improvement in these reference documents for ELE teaching.

Samþykkt: 
  • 5.7.2019
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/34285


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
TFM-Islandia_DEFINITIVO.pdf3.83 MBOpinnHeildartextiPDFSkoða/Opna
Declaration-acces-tesis-National-Library.pdf322.84 kBLokaðurYfirlýsingPDF