is Íslenska en English

Lokaverkefni (Bakkalár)

Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > B.A. verkefni - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/42824

Titill: 
  • Titill er á ítölsku Ultimo viene il corvo: Síðastur kemur hrafninn. Traduzione in islandese di tre racconti di Italo Calvino
Námsstig: 
  • Bakkalár
Efnisorð: 
Útdráttur: 
  • Útdráttur er á ítölsku

    Questa tesi è dedicata alla traduzione di tre racconti di Italo Calvino tratti dalla sua raccolta Ultimo viene il corvo: I fratelli Bagnasco, I figli poltroni e Ultimo viene il corvo. Nella prima parte della tesi presento brevemente l’autore e i suoi lavori. Dopodiché, discuto gli studi sulla traduzione in generale, le varie teorie e gli approcci nel campo della traduzione, e infine parlo dei vari problemi e delle riflessioni che hanno avuto luogo durante il processo di traduzione.
    Nella seconda parte sottopongo al giudizio dei lettori le mie traduzioni dei tre racconti.

Samþykkt: 
  • 13.9.2022
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/42824


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
Sigrún Sigurðardóttir Ultimo viene il corvo.pdf568.49 kBOpinnHeildartextiPDFSkoða/Opna
Yfirlýsing Sigrún Sigurðardóttir.pdf284.45 kBLokaðurYfirlýsingPDF