is Íslenska en English

Lokaverkefni Háskóli Íslands > Hugvísindasvið > Meistaraprófsritgerðir - Hugvísindasvið >

Vinsamlegast notið þetta auðkenni þegar þið vitnið til verksins eða tengið í það: http://hdl.handle.net/1946/7316

Titill: 
  • Fet fyrir fet. Þýðing á bókinni Small Steps eftir Louis Sachar og umfjöllun um áhrif einnar þýðingar á aðra
Leiðbeinandi: 
Skilað: 
  • Febrúar 2011
Útdráttur: 
  • Verkin tvö sem eru til umfjöllunar í þessari ritgerð eru annars vegar Milljón holur (Holes á frummálinu) eftir bandaríska höfundinn Louis Sachar í þýðingu Sigfríðar Björnsdóttur og Ragnheiðar Erlu Rósarsdóttur. Hins vegar er það Fet fyrir fet (Small Steps á frummálinu) eftir sama höfund í þýðingu ritgerðarhöfundar.
    Hér skal skoðað hvernig þessi tvö verk tengjast og hvernig fyrri þýðingin á Milljón holum hefur áhrif á seinni þýðinguna á Fet fyrir fet. Þá kom það eðlilega til að rýna í þýðinguna á Milljón holum og gera úttekt á henni. Við þýðingarýnina var notast við kerfi þýðingafræðingsins Katharinu Reiss.

Samþykkt: 
  • 17.1.2011
URI: 
  • http://hdl.handle.net/1946/7316


Skrár
Skráarnafn Stærð AðgangurLýsingSkráartegund 
Lokaritgerð - lokaútgáfa.pdf867.33 kBLokaðurHeildartextiPDF